

1、中国企业采购商每人免费住宿2晚,即9月16-17日
1. Chinese enterprise buyers will stay for free for 2 nights per person, that is, September 16-17
2、境外企业国际采购商每人免费住宿3晚,即9月16-18日
2. For overseas enterprises and international buyers, each person has 3 free stays, that is, September 16-18
(以每人至少2次进馆门禁记录为准,会议活动扫码记录)
3. Free shuttle buses between hotels and exhibition halls are provided
4、专业邀约买家特权:免费办理证件,专人协助参观指引
4. Professional invitation to buyers privilege: free certificate processing, dedicated personnel assisting in visiting guidance
5、2张午餐券、2张饮品券专业(境外企业国际采购商因饮食习惯不备餐券)
5. 2 lunch coupons and 2 drink coupons for professionals (foreign companies and international buyers do not prepare meal coupons due to eating habits)
6、VIP采购商团,参与东博会经贸活动,贸易精准配对,一对一展商对接
6. VIP purchasing group, participate in the economic and trade activities of the East China Expo, accurately match trade, and one-on-one exhibitor docking
Please add Global Cross-border Help Cici WeChat to register







1️⃣每家企业限 1个获惠福利名额
1️⃣Each enterprise is limited to 1 benefit quota
2️⃣参会代表需为“采购经理”及以上
2️⃣Participation representatives must be "purchasing manager" or above
3️⃣广西企业/参展商企业不可参与
3️⃣Guangxi enterprises/exhibitor enterprises cannot participate
4️⃣福利补贴名额有限,先到先得
4️⃣Welfare subsidy quota is limited, first come first served
重点邀约对象Key invitations
✅人工智能、低空经济、蓝色经济和数字经济领域的专精特新、独角兽及瞪羚企业
✅Specialized, unicorn and gazelle enterprises in the fields of artificial intelligence, low-altitude economy, blue economy and digital economy
✅食品及饮料、农产品、大宗商品、生活消费品等领域的广西区外流通型企业
✅ Distribution enterprises outside Guangxi District in the fields of food and beverage, agricultural products, commodities, daily necessities, etc.
✅(超市、供销社、电商)及外贸进出口企业
✅ (supermarkets, supply and marketing cooperatives, e-commerce) and foreign trade import and export enterprises


东盟博览会背景介绍
Introduction to the 22nd China-ASEAN Expo
Since 2014, the China International Fair has established a special partner mechanism, and invited countries outside the region to serve as special partners every year, and held special economic and trade exchange activities respectively. The China International Fair has expanded from serving "10+1" to serving along the "Belt and Road". The ASEAN Expo has strengthened cooperation with the World Trade Organization, and the World Trade Organization and the United Nations International Trade Center have become support units of the ASEAN Expo. Heads of international organizations such as the World Trade Organization, the World Bank, the United Nations Conference on Trade and Development, and the United UNIDO attended previous ASEAN Expo. The ASEAN Expo attracted more and more foreign companies from the region to participate in the exhibition, promoting China and ASEAN as a whole to participate in international economic cooperation, and increasing its influence in the world.

The theme of the 22nd ASEAN Expo is "Digital intelligence empowers development, innovation leads the future - using new opportunities in the China-ASEAN Free Trade Zone 3.0 version to help build a community with a shared future." This year marks the signing of the China-ASEAN Free Trade Zone 3.0 version Protocol and the end of the "ASEAN Community Vision 2025", and is also an important commemorative time for China to establish diplomatic relations with six ASEAN countries. There will be six highlights of this year's East China Expo: serving the implementation of the 3.0 version of the Free Trade Zone, highlighting the theme of artificial intelligence, promoting the integration of cross-border industrial chains, green leadership, brand empowerment and service upgrades.
时间和地点 Time and place
时间:2025年9月17—21日(其中20—21日为公众开放日)
Time: September 17-21, 2025 (of which the 20-21st are public open days)
地点:广州南宁国际会展中心(南宁市民族大道106号)
Location: Guangzhou Nanning International Convention and Exhibition Center (No. 106, Minzu Avenue, Nanning City)
展会面积 Exhibition area
16.2万平方米 162,000 square meters
展览内容
AI application scenarios in healthcare, emergency response, manufacturing, and cultural tourism.
(3)前沿核心技术专区Cutting-edged & Core Technologies
展示AI芯片与算力、大模型与生成式AI、AI算法与开源平台等人工智能领域的前沿技术与核心产品。
AI application scenarios in healthcare, emergency response, manufacturing, and cultural tourism.
(4)智慧终端专区Intelligent Terminals
展示人工智能技术的终端应用,包括智能商用终端、5G与通信终端、智能机器人、智能穿戴设备等。
Terminal applications of AI technologies including intelligent commercial terminal, 5G & telecommunications terminal, smart robots and smart wearable devices.
(5)公共服务与体验专区Public Services Experiencing
采用最前沿VR/AR技术,沉浸式展示人工智能在智能制造、智慧城市、未来出行等领域的应用。
Immersive experiencing of VR/AR technology applications in intelligent manufacturing, smart cities and future mobility.
◆中国—东盟人工智能行业交流系列活动
◆China-ASEAN Artificial Intelligence Industry Exchange Series
◆中国—东盟博览会投资合作圆桌会
◆CAEXPO Roundtable Meeting on Investment Cooperation
◆中国驻东盟国家经商参赞与企业家交流活动
◆Networking between Entrepreneurs and Commercial Counselors of Chinese embassies in ASEAN countries
◆东盟产业园区招商会暨项目对接会、中国—东盟产业合作区交流活动及其他国内外重点园区推介活动
◆Promotion Seminar on ASEAN Industrial Parks & Projects Matchmaking, China-ASEAN Industrial Cooperation Zone networking program and promotions on major industrial parks/zones at home and abroad
◆东盟国家及特邀合作伙伴国家推介活动
◆Promotion seminars of ASEAN countries and the Special Partner Country
◆跨国企业广西行
◆Multinational Enterprises’ Guangxi Tour
◆中国—东盟博览会支持商协会联席交流活动
◆CAEXPO Supporting Chambers of Commerce Conference & Business Networking
◆中国—东盟博览会签约仪式
◆CAEXPO Signing Ceremony
◆中国“魅力之城”桂林及其他重点省(自治区、直辖市)投资推介活动
◆Promotional seminar on Guilin, the City of Charm for 22nd CAEXPO and investment promotion seminars on major Chinese provinces/regions
◆第二届“侨聚东博·助力‘一区两地一园一通道’建设”经贸交流活动
◆Networking for Overseas Chinese Businesses and Entrepreneurs 2025
◆中国—东盟新产品首发首秀活动
◆China-ASEAN New Products Launches
◆2025中国—东盟跨境产供链合作交流会
◆China-ASEAN Cross-border Production-Supply Chains Cooperation Meeting 2025
◆2025中国—东盟先进产业合作发展交流会
◆中国—东盟丝路(跨境)电商开放合作主题推介活动
◆China-ASEAN Silk Road (Cross border) E-commerce Open Cooperation Promotional Event
◆广西供销大集活动
◆ Guangxi Supply & Marketing Fair
◆中国—东盟专场采购对接活动,如:建材、数字技术产品、食品或农产品对接会等
◆Sector-specific sourcing meetings (building materials, digital technologies & products,food and agricultural products)
◆中国—东盟行业交流活动,如:钢铁产业创新合作交流会、新能源汽车产业推介会、电力行业交流会、石油和化工国际合作交流会、涉外法律实务交流活动等
◆China-ASEAN Industry-specific promotional seminars (iron & steel industry, NEVs, electrical power, petrochemical industry, foreign-related legal practices, etc.)
◆2025中国—东盟经贸合作高端对话活动
◆China-ASEAN Economic and Business Cooperation High-end Dialogue 2025
◆中国—东盟新兴产业对接活动
◆China-ASEAN Emerging Industries Exchange Activities
◆高质量共建“一带一路”构建资源循环发展新格局交流会
◆Symposium on High-quality Belt & Road Cooperation and Creating New Landscape for Circular Resource Development







近期好文
全球跨境帮动态







